mixi ニュースに「つい使ってしまう重複表現は」というのがあった。
どうやら
ここが元ネタらしい。
重複表現というのは、私が日記で使う「危険が危ない」みたいなモノ。
同じ意味の言葉を重ねた表現ですな。
重言とか重ね言葉とか言います。
見てみると、「馬から落馬する」「加工を加える」辺りはすぐに分かる。
つーか、単に冗談で言っているんぢゃ?とか思ってしまいます。
が、分からないのもありますなぁ。(私だけ?
「射程距離」なんて普通に使いますから。
ヤツはオレの射程距離内にいるとか。(普通使うのか?
「射程」の「程」が「距離」の意味なのね・・・「射程」で弾丸が届く距離という意味。
だから「射程距離」ではなく「射程」が正解となる。
この場合だったら「射程範囲内」にしたら良いのかな?
難しい事は苦手なのでアレですけど。(^^;
でも、「過半数を超える」「炎天下の下」とかって・・・テレビ等で使っていませんかねぇ?
気のせいかな?
私の周囲にいるだけカモしれませんが、結構普通に耳にしているような気がします。
「過半数を超える」は「半数を超える」とか「過半数を占める」で・・・
「炎天下の下」は「炎天下に」になると思われます。
あと・・・ここに記載がないだけで、知らず知らずに使っていそうなモノもありますよね。
「君に全て一任する」とか「お得意様各位」とか。
会社で使いそうですよね。
「一任」ってのは、全部任せきる事だから「君に一任する」で良い。
「各位」はそれ自体が敬意を表す言葉で「皆様方」って感じ。
これは微妙に難しいのだが・・・「お得意先各位」で宜しいのではないかと。
「各位」自体の扱いが難しいのよ。
「製造メーカー」も「メーカー」は製造業者の事だから重言。
「製造業者」とか「製造会社」にするべきでしょう。
それか単純に「メーカー」にすると。
外来語交じりは一瞬分かりにくいです。
日本語ってのは難しいですなぁ。